# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 08:50:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping &amp; Tax - Stable (latest release)\n"

#: classes/class-wc-connect-custom-surcharge.php:114
msgid "Retail Delivery Fee"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:366
msgid "Live rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:215 i18n/strings.php:322 i18n/strings.php:510
msgid "Ship your productss using trusted shipping carriers like USPS and DHL Express at discounted rates, with more options and carriers coming soon."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:318 i18n/strings.php:506
msgid "Automatically migrate all your compatible settings and shipment history to the new extension."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:208 i18n/strings.php:315 i18n/strings.php:503
msgid "We'll ensure a seamless transition by allowing you to migrate all your compatible settings and shipping labels when you update."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:207 i18n/strings.php:314 i18n/strings.php:502
msgid "A new WooCommerce Shipping experience is now available"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:206 i18n/strings.php:313 i18n/strings.php:501
msgid "Try WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:370
msgid "Start migration process"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:369
msgid "You can now migrate to WooCommerce Shipping. This will provide you with a dedicated WooCommerce Shipping extension, which will carry over all your settings and shipping labels when you update."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:368
msgid "Migration to WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:325 i18n/strings.php:513
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:217 i18n/strings.php:324 i18n/strings.php:512
msgid "Experience a smoother label purchasing process with our updated interface."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:216 i18n/strings.php:323 i18n/strings.php:511
msgid "Enhanced label purchase flow"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:321 i18n/strings.php:509
msgid "USPS and DHL Express"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:213 i18n/strings.php:320 i18n/strings.php:508
msgid "Speed up label creation with a streamlined process to print and save your label preferences."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:212 i18n/strings.php:319 i18n/strings.php:507
msgid "Print and save"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:210 i18n/strings.php:317 i18n/strings.php:505
msgid "A seamless transition"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:209 i18n/strings.php:316 i18n/strings.php:504
msgid "Here's what you can expect from the new shipping experience:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:82
msgid "Unable to update migration flag. The flag could not be updated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:77
msgid "Migration flag updated successfully."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:63
msgid "Migration flag is the same, no changes needed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:56
msgid "Invalid migration state. Can not update migration state."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:47
msgid "WooCommerce Shipping has taken over the migration process."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:114
msgid "Expected but did not receive add_payment_method_url in response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:110
msgid "Expected but did not receive payment_methods in response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:106
msgid "Expected but did not receive object for response body."
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1948
msgid "WC Shipping and WC Tax plugins are already active. Please deactivate WooCommerce Shipping & Tax."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:291
msgid "WordPress.com Connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:87
msgid "Note: WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:85
msgid "Note: Your site is connected but WooCommerce Shipping & Tax is configured to work in offline mode. Please disable offline mode."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:564
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to our <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and have read our <a href=\"%3$s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:94
msgid "This site was identified as a staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:89
msgid "Not connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:84
msgid "This site is working in offline mode. This mode is activated when running the site on a local machine or if developer mode is enabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:153
msgid "Select a hazardous or dangerous material category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:152
msgid "Select a category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:150
msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:149
msgid "USPS HAZMAT Search Tool"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:148
msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:147
msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:146
msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:260
msgid "Learn more about customs rules"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:259
msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:258
msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:257
msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3:
#. anchor closing
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:270
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:266
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:390
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:389
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:388
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:387
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:422
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:285
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:284
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:283
msgid "Tax Rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:210
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:207
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:84
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:145
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:50
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:49
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:48
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:126
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:109
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:84
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Additional information."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Note:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:37
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:36
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:209
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:295
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:294
msgid "Go to General settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:293
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:292
msgid "Automated Taxes"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:351
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:344
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:336
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:328
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:320
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:437
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: i18n/strings.php:436
msgid "Carrier"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:432
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:429 i18n/strings.php:434
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:427
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:425
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:424
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:423
msgid "Add to shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:422
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:421
msgid "Live rates at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:302
msgid "Last updated %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr ""

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:442
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:445
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:444
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:443
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: i18n/strings.php:441
msgid "Usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:439
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:438
msgid "Shipping method"
msgstr "配送方法"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:497
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:463 i18n/strings.php:495
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:462 i18n/strings.php:494
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:454
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:453
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:452
msgid "The company website format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:451
msgid "The email format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:450
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:449
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:448
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:420
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:419
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:414
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:413
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:151 i18n/strings.php:431 i18n/strings.php:433
#: i18n/strings.php:435
msgid "DHL Express"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:39
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:498
msgid "General Information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:496
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:493
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:492
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: i18n/strings.php:301
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:47
msgid "Print customs form"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:25
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:288
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:257
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:443 classes/class-wc-connect-nux.php:524
msgid "Connect your site to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:210
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:209
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:57 i18n/strings.php:365
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce の送料"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:33
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:66
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-services.php classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:142 woocommerce-services.php:627
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce の送料と税金"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:414 i18n/strings.php:94
#: i18n/strings.php:475
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:458
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:457
msgid "Cancel connection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:456
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: i18n/strings.php:489
msgid "UPS invoice control id"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:488
msgid "UPS invoice currency"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:487
msgid "UPS invoice amount"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:486
msgid "UPS invoice date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:485
msgid "UPS invoice number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:484
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:483
msgid "UPS account information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:482
msgid "Company website"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:481
msgid "Job title"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:480
msgid "Company name"
msgstr "会社名"

#: i18n/strings.php:479
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:478
msgid "Company information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:477
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: i18n/strings.php:472
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:469
msgid "Account number"
msgstr "口座番号"

#: i18n/strings.php:468
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:467
msgid "General information"
msgstr "一般情報"

#: i18n/strings.php:466
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:465
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:464
msgid "Connect your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:410
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:409
msgid "Carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:412
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:185
msgid "Adult signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:184
msgid "Signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:163 i18n/strings.php:169
msgid "Other\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:92 i18n/strings.php:459
msgid "Select one\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:81
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:33 i18n/strings.php:204
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:194
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:193
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:311 i18n/strings.php:330
msgid "Saving\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:57 i18n/strings.php:521
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:56 i18n/strings.php:520
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:46
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:42
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:38
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:190
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:189
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:192
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:659
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:76
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:519
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:51 i18n/strings.php:53 i18n/strings.php:515
#: i18n/strings.php:517
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:268
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:32 i18n/strings.php:48
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:202
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:201
msgid "Add credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:200
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:199
msgid "Choose credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:205
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:198
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:196
msgid "Shipping from"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:186 i18n/strings.php:187
msgid "Shipping summary"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:179
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:181
msgid "Shipping rates"
msgstr "配送料金"

#: i18n/strings.php:262
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:136
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: i18n/strings.php:123
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:121
msgid "QTY"
msgstr "数量"

#: i18n/strings.php:120
msgid "Weight"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:119
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:130
msgid "Select a package type"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:128
msgid "Package details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:231 i18n/strings.php:336
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:247 i18n/strings.php:352
msgid "0.0"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1680
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "配送状況の追跡"

#: i18n/strings.php:154
msgid "Customs information valid"
msgstr "関税情報が有効"

#: woocommerce-services.php:1724
msgid "Packing Log:"
msgstr "パッキングログ:"

#: woocommerce-services.php:1711
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "選択したレート:"

#: woocommerce-services.php:1707
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "配送方法 ID:"

#: woocommerce-services.php:1703
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "配送方法名:"

#: woocommerce-services.php:1687
msgid "Shipping Debug"
msgstr "配送デバッグ"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr "<strong> \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。 </strong><br /> 送料の計算はできません。<a href=\"%1$s\">%2$s</a> の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:599
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:538
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:531
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. WordPress.com token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:113
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:94
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:73
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:39
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:162
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:114
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:99
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566
msgid "Packing log:"
msgstr "パッキングログ:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:180
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:178
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "総レート:% (total)s"

#: i18n/strings.php:177
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:176
msgid "No rates found"
msgstr "レートが見つかりません"

#: i18n/strings.php:191
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:124
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:172 i18n/strings.php:263
msgid "more info"
msgstr "詳細情報"

#: i18n/strings.php:171
msgid "ITN"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:168
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr "衛生/植物検疫検査"

#: i18n/strings.php:167
msgid "Quarantine"
msgstr "検疫"

#: i18n/strings.php:166
msgid "None"
msgstr "なし"

#: i18n/strings.php:165
msgid "Restriction type"
msgstr "制限タイプ"

#: i18n/strings.php:164 i18n/strings.php:170
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: i18n/strings.php:162
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"

#: i18n/strings.php:161
msgid "Gift"
msgstr "贈り物"

#: i18n/strings.php:160
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: i18n/strings.php:159
msgid "Merchandise"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:158
msgid "Contents type"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: i18n/strings.php:157
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る"

#: i18n/strings.php:174
msgid "Value (per unit)"
msgstr "値 (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:173
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "重さ (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:156
msgid "Save customs form"
msgstr "税関フォームを保存"

#: i18n/strings.php:155
msgid "Customs"
msgstr "税関"

#: i18n/strings.php:97 i18n/strings.php:110
msgid "Use address as entered"
msgstr "入力した住所の使用"

#: i18n/strings.php:108
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Google Maps で見る"

#: i18n/strings.php:107
msgid "Verify with USPS"
msgstr "USPS で確認"

#: i18n/strings.php:106
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:104
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。"

#: i18n/strings.php:103
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:83
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください"

#: i18n/strings.php:96
msgid "Verify address"
msgstr "住所の確認"

#: i18n/strings.php:88
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。"

#: i18n/strings.php:45
msgid "View details"
msgstr "詳細を表示"

#: i18n/strings.php:30
msgid "Items"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:29
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

#: i18n/strings.php:27
msgid "Receipt"
msgstr "領収書"

#: i18n/strings.php:26
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細"

#: i18n/strings.php:236 i18n/strings.php:341
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除"

#: i18n/strings.php:234 i18n/strings.php:339
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: i18n/strings.php:407
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:405
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: i18n/strings.php:197 i18n/strings.php:404
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: i18n/strings.php:246 i18n/strings.php:351
msgid "Weight of empty package"
msgstr "空のパッケージの重量"

#: i18n/strings.php:243 i18n/strings.php:348
msgid "Unique package name"
msgstr "一意のパッケージ名"

#: i18n/strings.php:241 i18n/strings.php:346
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"

#: i18n/strings.php:240 i18n/strings.php:345
msgid "Box"
msgstr "箱"

#: i18n/strings.php:238 i18n/strings.php:343
msgid "This field is required."
msgstr "この欄は入力必須です。"

#: i18n/strings.php:392
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: i18n/strings.php:386
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。"

#: i18n/strings.php:385
msgid "Email Receipts"
msgstr "メールの受信"

#: i18n/strings.php:381
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:380
msgid "Choose a different card"
msgstr "別のカードを選択"

#: i18n/strings.php:379 i18n/strings.php:383
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:378
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。"

#: i18n/strings.php:377
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"

#: i18n/strings.php:376
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:374
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:398
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:373
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr ""

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:253 i18n/strings.php:358
msgid "H"
msgstr "高"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:251 i18n/strings.php:356
msgid "W"
msgstr "幅"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:249 i18n/strings.php:354
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:416 i18n/strings.php:417
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: i18n/strings.php:446
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: i18n/strings.php:37
msgid "No activity yet"
msgstr "アクティビティはまだありません"

#: i18n/strings.php:11
msgid "Note"
msgstr "メモ"

#: i18n/strings.php:10
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "返金済み %(amount)s"

#: i18n/strings.php:8
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました"

#: i18n/strings.php:7
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:6
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:5
msgid "Note sent to customer"
msgstr "顧客に送信されたメモ"

#: i18n/strings.php:4
msgid "Internal note"
msgstr "内部メモ"

#: i18n/strings.php:35
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "%(date)s からノートを表示します"

#: i18n/strings.php:34
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s イベント"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:401
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat の支払い"

#: i18n/strings.php:12
msgid "Toggle menu"
msgstr "トグルメニュー"

#: i18n/strings.php:362
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る"

#: i18n/strings.php:288
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。"

#: i18n/strings.php:276
msgid "Logging"
msgstr "ログ記録"

#: i18n/strings.php:310
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}"

#: i18n/strings.php:308
msgid "Edit service settings"
msgstr "サービス設定の編集"

#: i18n/strings.php:307
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}"

#: i18n/strings.php:306
msgid "Copy for support"
msgstr "サポート用にコピー"

#: i18n/strings.php:305
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}"

#: i18n/strings.php:304
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ"

#: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:335
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:267
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "値 (単位あたり$)"

#: i18n/strings.php:266
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "重さ (%s 単位あたり)"

#: i18n/strings.php:261
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: i18n/strings.php:265
msgid "Country where the product was manufactured or assembled."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:264
msgid "Origin country"
msgstr "原産国"

#: i18n/strings.php:426 i18n/strings.php:428 i18n/strings.php:430
msgid "USPS"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:59 i18n/strings.php:223 i18n/strings.php:270
#: i18n/strings.php:327
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: i18n/strings.php:375
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:359
msgid "shipping label printing"
msgstr "出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:353
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:351
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:347
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "データリソースの説明。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "データリソース ID。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "サポートされている通貨のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "特定の国でサポートされている州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "サポートされている大陸、国、州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "このリソースを表示することはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "リソースをリストすることはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:278
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている重量単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:272
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される3桁区切り文字。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:263
msgid "Full name of state."
msgstr "州の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:257
msgid "State code."
msgstr "都道府県/州コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:247
msgid "List of states in this country."
msgstr "この国の州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:241
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に示される小数点以下桁数。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:235
msgid "Full name of country."
msgstr "国の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:229
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている長さの単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:223
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される小数点の記号。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:217
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "この国の通貨記号の位置。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:211
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "この国のデフォルトの ISO4127 alpha-3 通貨コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:205
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:195
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "この大陸の国のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:189
msgid "Full name of continent."
msgstr "大陸の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:118
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "これらの変数に一致する場所がありません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:78
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:183
msgid "2 character continent code."
msgstr "2文字の大陸コード。"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:424
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:420
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "出荷ラベル追跡番号"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "配送ラベルサービス"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。</a>"

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:33
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:246
msgid "No labels found for this period"
msgstr "この期間のラベルが見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:232 i18n/strings.php:195
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:191 i18n/strings.php:9
msgid "Refund"
msgstr "払戻額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:185
msgid "Price"
msgstr "金額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:182
msgid "Order"
msgstr "順序"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:179
msgid "Time"
msgstr "時刻"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:165
msgid "Requested"
msgstr "申請日時"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:128
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去1週間"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:127
msgid "This month"
msgstr "今月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:126
msgid "Last month"
msgstr "先月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:125
msgid "Year"
msgstr "年"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:29
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV をエクスポート"

#: i18n/strings.php:282
msgid "Other Log"
msgstr "他のログ"

#: i18n/strings.php:281
msgid "Taxes Log"
msgstr "税ログ"

#: i18n/strings.php:280
msgid "Shipping Log"
msgstr "出荷ログ"

#: i18n/strings.php:273
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。"

#: i18n/strings.php:277
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "支払いメール"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "リンクアカウント"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと <a href=\"%s\">PayPal アカウントをリンクする</a>必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: i18n/strings.php:303
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: woocommerce-services.php:1395
msgid "Tracking number"
msgstr "追跡番号"

#: woocommerce-services.php:1394
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"

#. Description of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "税区分."

#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "配送"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr "複合"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "税名称"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "ZIP/Postcode"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "州コード。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "国別コード"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:232
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "税の自動化の有効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:231
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "税の自動化の無効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:223
msgid "Automated taxes"
msgstr "税の自動化"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:482
msgid "Setup complete."
msgstr "設定が完了。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:477
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:440 classes/class-wc-connect-nux.php:519
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your site to WordPress.com you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:357
msgid "automated tax calculation"
msgstr "自動税計算"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:355
msgid "smoother payment setup"
msgstr "スムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:349
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:58
#: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:269 i18n/strings.php:326
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: i18n/strings.php:363
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "送料の設定が保存されました。"

#: i18n/strings.php:364
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。"

#: i18n/strings.php:403
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:142
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: i18n/strings.php:117
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "出荷するパッケージ"

#: i18n/strings.php:139
msgid "Add to a New Package"
msgstr "新しいパッケージに追加する"

#: i18n/strings.php:118
msgid "Add items"
msgstr "アイテムを追加"

#: i18n/strings.php:126
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "個別出荷済品目"

#: i18n/strings.php:127
msgid "Item Dimensions"
msgstr "アイテムの寸法"

#: i18n/strings.php:131
msgid "Please select a package"
msgstr "パッケージを選択してください"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "間違ったリクエスト"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "注文が見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:484
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "わかったわ、ありがとう!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:177
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:176
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "割引出荷ラベル"

#: i18n/strings.php:393
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:394
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:395
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:396
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:397
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:399
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "有効期限 %(date)s"

#: i18n/strings.php:382
msgid "Add another credit card"
msgstr "別のクレジットカードを追加"

#: i18n/strings.php:255 i18n/strings.php:360
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択"

#: i18n/strings.php:371
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。"

#: i18n/strings.php:71
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択"

#: i18n/strings.php:69
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する"

#: i18n/strings.php:49
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:141
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:145
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。"

#: i18n/strings.php:113
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:114
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:115
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:132
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。"

#: i18n/strings.php:133
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。"

#: i18n/strings.php:134
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。"

#: i18n/strings.php:183
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "レートを選択: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:14
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:138
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "どこに移動しますか?"

#: i18n/strings.php:175
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更"

#: i18n/strings.php:122
msgid "There are no items in this package."
msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。"

#: i18n/strings.php:140
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "オリジナルパッケージに同梱"

#: i18n/strings.php:40 i18n/strings.php:41
msgid "Request refund"
msgstr "払い戻しのリクエスト"

#: i18n/strings.php:43
msgid "Reprint"
msgstr "再印刷"

#: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:188 i18n/strings.php:391
msgid "Paper size"
msgstr "用紙サイズ"

#: i18n/strings.php:112
msgid "No packages selected"
msgstr "パッケージが選択されない"

#: i18n/strings.php:125
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: i18n/strings.php:137
msgid "Move item"
msgstr "アイテムの移動"

#: i18n/strings.php:75
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。"

#: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:516
msgid "Create new label"
msgstr "新しいラベルを作成する"

#: i18n/strings.php:254 i18n/strings.php:359
msgid "All packages selected"
msgstr "選択されたすべてのパッケージ"

#: i18n/strings.php:143
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: i18n/strings.php:144
msgid "Add item"
msgstr "項目を追加"

#: i18n/strings.php:384
msgid "Add a credit card"
msgstr "クレジットカードを追加"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [削除された製品]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1794
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">サポート</a>"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:372 woocommerce-services.php:1222
#: woocommerce-services.php:1225
msgid "Shipping Labels"
msgstr "出荷ラベル"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:87 i18n/strings.php:476 woocommerce-services.php:1747
#: woocommerce-services.php:1775
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:445 classes/class-wc-connect-nux.php:526
#: i18n/strings.php:418 i18n/strings.php:490 i18n/strings.php:499
msgid "Connect"
msgstr "連携"

#: i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:312 i18n/strings.php:331
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: i18n/strings.php:65
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更を保存しました。"

#: i18n/strings.php:66
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。"

#: i18n/strings.php:230
msgid "Expand"
msgstr "拡大"

#: i18n/strings.php:60 i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:77
#: i18n/strings.php:78 i18n/strings.php:79 i18n/strings.php:80
#: i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:328
#: i18n/strings.php:329
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: i18n/strings.php:63 i18n/strings.php:334
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "変更はまだ保存されていません。"

#: i18n/strings.php:239 i18n/strings.php:344
msgid "Type of package"
msgstr "パッケージのタイプ"

#: i18n/strings.php:129 i18n/strings.php:233 i18n/strings.php:338
#: i18n/strings.php:408
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "パッケージの追加"

#: i18n/strings.php:237 i18n/strings.php:342
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値。"

#: i18n/strings.php:447
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必須です"

#: i18n/strings.php:242 i18n/strings.php:347
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"

#: i18n/strings.php:244 i18n/strings.php:349
msgid "This field must be unique"
msgstr "このフィールドは一意である必要があります"

#: i18n/strings.php:232 i18n/strings.php:337
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:67 i18n/strings.php:367
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: i18n/strings.php:229 i18n/strings.php:333
msgid "Untitled"
msgstr "無題"

#: i18n/strings.php:245 i18n/strings.php:350
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:70
msgid "All services selected"
msgstr "選択したすべてのサービス"

#: i18n/strings.php:72 i18n/strings.php:256 i18n/strings.php:361
msgid "Expand Services"
msgstr "サービスの拡充"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:188 i18n/strings.php:28
#: i18n/strings.php:73
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:74
msgid "Price adjustment"
msgstr "価格調整"

#: i18n/strings.php:68
msgid "Saved Packages"
msgstr "保存済みパッケージ"

#: woocommerce-services.php:1383 woocommerce-services.php:1390
msgid "Tracking"
msgstr "トラッキング"

#: i18n/strings.php:50 i18n/strings.php:54 i18n/strings.php:219
#: i18n/strings.php:514 i18n/strings.php:518
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "配送ラベルを作成"

#: i18n/strings.php:85 i18n/strings.php:402 i18n/strings.php:411
#: i18n/strings.php:440 i18n/strings.php:470
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: i18n/strings.php:86
msgid "Company"
msgstr "会社"

#: i18n/strings.php:89 i18n/strings.php:471
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:90
#: i18n/strings.php:473
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: i18n/strings.php:91 i18n/strings.php:93 i18n/strings.php:460
#: i18n/strings.php:461
msgid "State"
msgstr "都道府県 (または州)"

#: i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:474
msgid "Country"
msgstr "国"

#: i18n/strings.php:82
msgid "Invalid address"
msgstr "無効な住所"

#: i18n/strings.php:220
msgid "Origin address"
msgstr "元の住所"

#: i18n/strings.php:221
msgid "Destination address"
msgstr "宛先住所"

#: i18n/strings.php:98
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。"

#: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:105
msgid "Address entered"
msgstr "住所入力済"

#: i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:109
msgid "Edit address"
msgstr "住所を変更"

#: i18n/strings.php:100
msgid "Suggested address"
msgstr "推奨された住所"

#: i18n/strings.php:101
msgid "Use selected address"
msgstr "選択した住所を使用"

#: i18n/strings.php:116
msgid "Use these packages"
msgstr "これらのパッケージを使用"

#: i18n/strings.php:182
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。"

#: i18n/strings.php:15
msgid "Request a refund"
msgstr "払い戻しをリクエスト"

#: i18n/strings.php:16
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:17
msgid "Purchase date"
msgstr "お申込日"

#: i18n/strings.php:18
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "払い戻しの対象となる金額"

#: i18n/strings.php:21 i18n/strings.php:44
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "出荷ラベルの再印刷"

#: i18n/strings.php:22
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。"

#: i18n/strings.php:23
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。"

#: i18n/strings.php:20 i18n/strings.php:203
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:135
#: i18n/strings.php:235 i18n/strings.php:340 i18n/strings.php:415
#: i18n/strings.php:455 i18n/strings.php:491 i18n/strings.php:500
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: i18n/strings.php:31
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:62 i18n/strings.php:228
#: i18n/strings.php:332
msgid "More"
msgstr "続き"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "PDF 要求が無効です。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147
msgid "Unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143
msgid "Individual packaging"
msgstr "個々のパッケージ"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。"

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "設定を更新できません。 %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:111
#: i18n/strings.php:406
msgid "Packaging"
msgstr "パッケージング"

#: woocommerce-services.php:1876
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、<a href=\"%s\">ステータスページの </a> を参照してください。"

#: woocommerce-services.php:1682
msgid "Shipping Label"
msgstr "配送ラベル"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:663
msgid "yd"
msgstr "yd (ヤード)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:661
msgid "in"
msgstr "in (インチ)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:659
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:657
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:655
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:653
msgid "oz"
msgstr "oz (オンス)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:651
msgid "lbs"
msgstr "lbs (ポンド)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:649
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:647
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:495
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "無効なサービス ID を受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:490
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:406
msgid "Rest of the World"
msgstr "その他の地域"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:402
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: i18n/strings.php:286
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: i18n/strings.php:271 i18n/strings.php:272
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: i18n/strings.php:309
msgid "Services"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:289
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:287
msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか ?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:228
msgid "Log is empty"
msgstr "ログが空です"

#: i18n/strings.php:275 i18n/strings.php:279
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: i18n/strings.php:274 i18n/strings.php:278
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:167
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s 配送地域"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:163
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "最新のレート要求が失敗しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:160
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "最新のレート要求が成功しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:157
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:154
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません"

#: i18n/strings.php:298
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "サービスデータは最新の状態です。"

#: i18n/strings.php:297
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:296
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:299
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:300
msgid "No service data available"
msgstr "利用できるサービスデータがありません"

#. Author of the plugin
#: woocommerce-services.php i18n/strings.php:290
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1912
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を非表示"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:64
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your WordPress.com connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:61
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:27
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:26
msgid "Test Connection"
msgstr "テスト接続"